Name of France

From Wikipedia, the free encyclopedia.

Jump to: navigation, search

Origin of the country's name

The name France comes from Medieval Latin Francia, which literally means "land of the Franks, Frankland". Originally it applied to the whole Frankish Empire, extending from southern France to eastern Germany. At the Treaty of Verdun in 843, the Frankish Empire was divided in three parts, and eventually only two: Francia Occidentalis (i.e. "Western Frankland") and Francia Orientalis (i.e. "Eastern Frankland"). The rulers of Francia Orientalis, who soon claimed the imperial title and wanted to reunify the Frankish Empire, dropped the name Francia Orientalis and called their realm the Holy Roman Empire (see History of Germany). The kings of Francia Occidentalis successfully opposed this claim, and managed to preserve Francia Occidentalis as an independent kingdom, distinct from the Holy Roman Empire. The Battle of Bouvines in 1214 definitely marked the end of the efforts by the Holy Roman Empire to reunify the old Frankish Empire by conquering France.

Since the name Francia Orientalis had disappeared, there arose the habit to refer to Francia Occidentalis as Francia only, from which the word France is derived. The French state has been in continuous existence since 843 (except for a brief interruption in 885-887), with an unbroken line of heads of states since the first king of Francia Occidentalis (Charles the Bald) to the current president of the French Republic (Jacques Chirac). Noticeably, in German, France is still called Frankreich, which literally means "Reich (realm) of the Franks". In order to distinguish from the Frankish Empire of Charlemagne, France is called Frankreich, while the Frankish Empire is called Frankenreich.

The name of the Franks itself is said to come from the Proto-Germanic word *frankon which means "javelin, lance". Another proposed etymology is that Frank means "the free men", based on the fact that the word frank meant "free" in the ancient Germanic languages. However, rather than the ethnic name of the Franks coming from the word frank ("free"), it is more probable that the word frank ("free") comes from the ethnic name of the Franks, the connection being that only the Franks, as the conquering class, had the status of freemen.

Contrary to what many people believe, the name of the former French currency, the franc, does not come from the name of the country. Instead, the name of the currency comes from Old French franc, a word which meant "free", directly borrowed from the Germanic word frank ("free"). In modern French, franc means "frank, sincere". The meaning "free" was lost, except in a few set phrases, such as port franc (i.e. "free port") or franc-maçon (i.e. "freemason"). During the Hundred Years' War, King John II of France was captured by the English at the Battle of Poitiers (1356). The English asked for a ransom to liberate the king, which amounted to twice the yearly income of France. In order to raise the money to pay the ransom, a new coinage had to be minted. These new coins were called francs, because they were minted to "free" the king.

Before the arrival of the Franks, France was called Gaul (Latin: Gallia; French: Gaule). This name continued to be used for a very long time after the Franks arrived in what is now France. In fact, for as long as the cultural elites of Europe used Latin predominantly (until the 18th century), the name Gallia continued to be used alongside the name France. Today, in modern French, the word Gaule has completely disappeared, and is only used in a historical context. The only current use of the word is in the title of the leader of the French bishops, the archbishop of Lyon, whose official title is Primate of the Gauls (Primat des Gaules). Gaul is in the plural in the title, reflecting the three Gallic entities identified by the Romans (Celtica, Belgica, and Aquitania). The adjective gaulois (Gallic) is still sometimes used when a Frenchman wants to stress some idiosyncrasies of the French people entrenched in history, such as notre vieux fond gaulois querelleur ("the love of quarrels of our old Gallic stock"), a phrase used when denouncing French propensity for strikes or controversies. During the French Third Republic, the authorities often referred to notre vieille Nation gauloise ("our old Gallic Nation"), a case in which the adjective gaulois is used with a positive connotation. In English the word Gaul is never used in a modern context. The adjective Gallic is sometimes used to refer to French people, especially in a derisive and critical way, such as "Gallic pride" or "Gallic hygiene".

Note that the family name of General de Gaulle (with two "l") has nothing to do with the name Gaul (French: Gaule, with one "l"). It seems that "Gaulle" comes from an old Germanic word meaning "wall", where w- evolved into g- under the influence of French (cf. William and Guillaume). Nonetheless, contemporary Frenchmen could not help noticing the striking similarity between the two names, and it added to the aura surrounding de Gaulle.

In almost all the languages of the world, France is known by the word "France" or any of its derivatives. In a few languages (essentially Greek and Breton), France is known as "Gaul".

Meanings of the name France

Charles_de_Gaulle
Enlarge
Charles_de_Gaulle

The name "France" (and its adjective "French") can have four different meanings which it is important to distinguish in order to avoid ambiguities.

In a first meaning, "France" refers to the whole French Republic.

In a second meaning, it refers to metropolitan France only. This is the most common meaning.

In a third meaning, "France" refers specifically to the province of Île-de-France (with Paris at its centre) which historically was the heart of the royal demesne. This meaning is found in some geographic names, such as French Brie (Brie française) and French Vexin (Vexin français). French Brie, the area where the famous Brie cheese is produced, is the part of Brie that was annexed to the royal demesne, as opposed to Champagne Brie (Brie champenoise) which was annexed by Champagne. Likewise, French Vexin was the part of Vexin inside Île-de-France, as opposed to Normandy Vexin (Vexin normand) which was inside Normandy.

This meaning is also found in the name of the French language (langue française), whose literal meaning is "language of Île-de-France". It is not until the 19th and 20th centuries that the language of Île-de-France indeed became the language of the whole country France. In modern French, the French language is called le français, while the old language of Île-de-France is called le francien.

In a fourth meaning, "France" refers only to the Pays de France, one of the many pays (Latin: pagi, singular pagus) of Île-de-France. French provinces are traditionally made up of several pays, which are the direct continuation of the pagi set up by the Roman administration during Antiquity. The province of Île-de-France is thus made up of several pays: Pays de France, Parisis, Hurepoix, French Vexin, and so on. Pays de France is the extremely fertile plain located immediately north of Paris which supported one of the most productive agriculture during the Middle Ages and was responsible for the tremendous wealth of the kingdom of France before the Hundred Years' War, making possible the emergence of Gothic art and architecture which spread all over western Europe. Pays de France is also called Plaine de France (i.e. "Plain of France"). Its historic main town is Saint-Denis, where the first gothic cathedral in the world was built in the 12th century, and inside which the kings of France are buried. Pays de France is now almost entirely built up, being but the northern extension of the Paris suburbs.

This fourth meaning is found in many place names, such as the town of Roissy-en-France, on whose territory is located Charles de Gaulle International Airport. The name of the town literally means "Roissy in the Pays de France", and not "Roissy in the country France", as many people wrongly believe. Another example of the use of France in this meaning is the new Stade de France, which was built near Saint-Denis for the 1998 Football World Cup. It was decided to call the stadium after the Pays de France, to give it a local touch. In particular, the mayor of Saint-Denis made it very clear that he wanted the new stadium to be a stadium of the northern suburbs of Paris, and not just a national stadium which happens to be located in the northern suburbs. The name reflected this. However, most people, both inside and outside France, are not aware of this, and assume that the stadium was called after the country France.

Personal tools